• [未成年勿入]不断进步的释义

    2007-07-11

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/dinkysgarden-logs/14122866.html

     记得大学刚毕业在研究所混的那段时间,常在办公室或者图书室里翻到比我自己年纪还老许多的书. 某天,和我一起进研究所的小同事手拿一本古董级的<新华字典>,一脸贼忒西西地招手让我看. 哈, 这个坏蛋原来翻到"处女"这词条,解释是"没有结婚的女性", 我俩对视大笑.
     
    是什么让我想起这一段呢? 昨天看到某女发表的原创帖子,详细描述她与男朋友的性事, 手也手了, 口也口了, FION也舔混多回了,但按照美国某前总统对于性事的定义, shes still a virgin.
     
    对于别人选择什么方式解决, 我没有任何歧视,写这篇就是小感叹一下, 字典里对于词语的解释, 还真是微妙啊.
     
    PS. 法文FION=英文ASSHOLE 喜欢买这个牌子包包的同学们, 如果有机会去法国身背FION包漫步街头,千万记得,回来要告诉我法国人民对于印满FION字样的皮包的反应啊!!
    分享到:

    历史上的今天:


    评论

  • 天呐,FION这种包包在宁波卖得不要太好哦!
  • 路过路过....娱乐乐翻天
  • 哼, 楼上这堆人, 都太不CJ了!!
  • 赶紧小跑着去花园..
  • 偶又长见识了……
  • 笑S偶了。哪年的新华字典啊?
  • 爆笑!謝謝彎月推薦這篇!
  • 我得赶紧上花园去, 这么生猛的东西我怎么都没看见.
  • 路过~~~~~哈哈~~
  • 新华字典的解释太BH了。
  • 哈哈哈
  • 人家不就把处这个字定在一层膜上么,这个才是硬道理啊
  • 我的键盘啊